محمد تقي جعفري

255

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

فرموده است كه هر كس بخواهد وارد عرضه مسابقه در خيرات شود و بخواهد در راه مستقيم قدم بردارد ، قانون الهى چنين است كه امور طبيعى و انسانى مربوط به آن شخص و نيتش ، مطابق مشيت الهى به نتيجه برسد . 33 ، 38 - قد اصطلحتم على الغلّ فيما بينكم و نبت المرعى على دمنكم . و تصافيتم على حبّ الآمال . و تعاديتم في كسب الأموال . لقد استهام بكم الخبيث ، و تاه بكم الغرور ، و اللَّه المستعان على نفسى و أنفسكم ( كينه توزى را مبناى زندگى خود قرار داديد ، سبزه بر روى خاكهاى آلوده روييده در اظهار دوستى ، در محبت آرزوها ، به يكديگر صفا نشان داديد و در كسب اموال با يكديگر خصومت ورزيديد . شيطان پليد شما را فريب داد و غرور ، شما را گمراه ساخت . از خدا در بارهء نفس خود و نفسهاى شما يارى مىطلبم . ) امير المؤمنين عليه السلام در چند جملهء فوق ، مطالب مهمى را بعنوان علل فساد مردم آن دوران بيان فرموده است : صورتهاى خندان و شكوفا با درونهاى عبوس و منقبض به يكديگر مطلب يكم - درون آن تبهكاران پر از كينه توزى به يكديگر ، ولى ظاهرشان محبت و دوستى و هماهنگى در زندگى امير المؤمنين عليه السلام در بارهء اين ظاهر و باطن متناقض چه تشبيه زيبا و رسا فرموده است : سبزهء با طراوت امّا روييده بر خاكهاى آلوده زان على فرمود نقل جاهلان بر مزايل همچو سبزه است اى فلان بر چنان سبزه هر آن كاو برنشست بر نجاست بيشكى بنشسته است عوامل خودخواهى و خودكامگى و سود پرستى و لذتگرايى ، درون آنان را با آتش كينه توزى شعله ور ساخته است . هر يك از آنان فقط خود را مىخواهند و با اين خواستن نابكارانه ديگران را طرد و نفى مىكنند و اين جريان بر مبناى همان قانون كلى خود طبيعى